Buch! (chyby v překladu)
Z Zeměplocha.Wiki
[editovat]
Chyby v překladu
[editovat]
název knihy
Jak překladatel v poznámce přiznává, nebyla volba názvu knihy snadná. Vybraný název je sice dobrý, ale bohužel nekonzistentní s překladem v Zaslané poště, kde bylo použito Žuch!.
[editovat]
str. 6
Překlad trollích piktogramů byl nalezen na čedičové desce…
Nevhodně přeložená věta. V ankh-morporském dole byly nalezeny piktogramy, nikoliv jejich překlad.
[editovat]
str. 74
Výtáhl z kapsy úhlednou malou krabičku a otevřel ji.
Vytáhl…
[editovat]
str. 79
Před Šunkozbořovým domem stáli na stráži dva policisté.
dva trpaslíci
[editovat]
str. 93
Místnost se mírně zachvěla a stěny kolem nich začaly klesat.
začaly stoupat
[editovat]
str. 95
„Usedl na jednu z židlí, …
přebývá uvozovka
[editovat]
str. 151
Naše služba…
chybí uvozovka
[editovat]
str. 250
že žádného trolla nezabil…
trpaslíka nezabil
[editovat]
str. 250
Odněkud z poloviny schodiště se ozval hlas slečny „Ukazovátko/Čalamádové.
přebývá uvozovka
[editovat]
str. 254
Sven Silnonoha.“
chybí uvozovka
[editovat]
str. 255
Pan Zářící popošel kupředu, dopravil svou opravdu objemnou postavu přes práh na strážnici. Byl to troll, …
Pan Zářící popošel kupředu a táhl za sebou opravdu objemnou postavu…
[editovat]
str. 270
Vědí ti tvoji hoši, proč tam kopou?
Má být: proč tam kopali?
[editovat]
str. 337
Požádal temné stráže, aby odnesly těla do nových vnějších prostor.
Stráže odnesly pouze jedno tělo.
[editovat]
str. 359
Chraňte mě od ukecaných opilcí… opiců… opicí, “
přebývá uvozovka
[editovat]
str. 394
přes tři kiometry.
kilometry
[editovat]

