Buch! (chyby v překladu)

Z Zeměplocha.Wiki

Přejít na: navigace, hledání

Chyby v překladu

název knihy

Jak překladatel v poznámce přiznává, nebyla volba názvu knihy snadná. Vybraný název je sice dobrý, ale bohužel nekonzistentní s překladem v Zaslané poště, kde bylo použito Žuch!.

str. 6

Překlad trollích piktogramů byl nalezen na čedičové desce…


Nevhodně přeložená věta. V ankh-morporském dole byly nalezeny piktogramy, nikoliv jejich překlad.

str. 74

Výtáhl z kapsy úhlednou malou krabičku a otevřel ji.


Vytáhl

str. 79

Před Šunkozbořovým domem stáli na stráži dva policisté.


dva trpaslíci

str. 93

Místnost se mírně zachvěla a stěny kolem nich začaly klesat.


začaly stoupat

str. 95

„Usedl na jednu z židlí, …


přebývá uvozovka

str. 151

Naše služba…


chybí uvozovka

str. 250

že žádného trolla nezabil…


trpaslíka nezabil

str. 250

Odněkud z poloviny schodiště se ozval hlas slečny „Ukazovátko/Čalamádové.


přebývá uvozovka

str. 254

Sven Silnonoha.“


chybí uvozovka

str. 255

Pan Zářící popošel kupředu, dopravil svou opravdu objemnou postavu přes práh na strážnici. Byl to troll, …


Pan Zářící popošel kupředu a táhl za sebou opravdu objemnou postavu…

str. 270

Vědí ti tvoji hoši, proč tam kopou?


Má být: proč tam kopali?

str. 337

Požádal temné stráže, aby odnesly těla do nových vnějších prostor.


Stráže odnesly pouze jedno tělo.

str. 359

Chraňte mě od ukecaných opilcí… opiců… opicí, “


přebývá uvozovka

str. 394

přes tři kiometry.


kilometry


Související stránky

Osobní nástroje