Carpe Jugulum (chyby v překladu)

Z Zeměplocha.Wiki

Přejít na: navigace, hledání

Chyby v překladu

str. 29

Zrcadla totiž vedla k jednomu z mnohých shizmat jeho víry,…


schizmat

str. 29

Teď se tichý reverend Ovísek …


tady se p. Kantůrek trochu přehlédl, v orig. je quite (celkem, docela) a ne quiet (tichý). A reverend znamená důstojný, ctihodný. (Je to narážka na tituly duchovních v anglikánské církvi.)

str. 46

… a k dobru všech zainteresovaných nikdo neviděl jejich obličej


její obličej

str. 67

a pak, dávejte pozor, ji dáte mě a já jí to zopakuju,…


… mně …

str. 95

„Museli sem přijít z Ubervaldu,“


… z Überwaldu

str. 170

„Rozlehlé kuchyně byly skoro prázdné.


přebývají uvozovky

str. 176

To víte…


chybí uvozovky

str. 310

… pomalu zamžourala, Vypadala jako sova.


tady nejspíš přebývá slovo vypadala

str. 348

… řekl a podávala jí silnou lískovou větev


podával


Související stránky

Osobní nástroje