Carpe Jugulum (chyby v překladu)
Z Zeměplocha.Wiki
[editovat]
Chyby v překladu
[editovat]
str. 29
Zrcadla totiž vedla k jednomu z mnohých shizmat jeho víry,…
schizmat
[editovat]
str. 29
Teď se tichý reverend Ovísek …
tady se p. Kantůrek trochu přehlédl, v orig. je quite (celkem, docela) a ne quiet (tichý). A reverend znamená důstojný, ctihodný. (Je to narážka na tituly duchovních v anglikánské církvi.)
[editovat]
str. 46
… a k dobru všech zainteresovaných nikdo neviděl jejich obličej
… její obličej
[editovat]
str. 67
a pak, dávejte pozor, ji dáte mě a já jí to zopakuju,…
… mně …
[editovat]
str. 95
„Museli sem přijít z Ubervaldu,“
… z Überwaldu
[editovat]
str. 170
„Rozlehlé kuchyně byly skoro prázdné.
přebývají uvozovky
[editovat]
str. 176
To víte…
chybí uvozovky
[editovat]
str. 310
… pomalu zamžourala, Vypadala jako sova.
tady nejspíš přebývá slovo vypadala
[editovat]
str. 348
… řekl a podávala jí silnou lískovou větev
podával
[editovat]

