Mort (chyby v překladu)

Z Zeměplocha.Wiki

Přejít na: navigace, hledání

Chyby v překladu

str. 232

Morte.Ta jediná slabika proletěla vzduchem rychlá jako bič a dvakrát tak útočná.


Při překladu do češtiny se za Mortovo jméno připojilo to zrádné e, díky kterému teď někdo může obvinit p. Kantůrka, že neumí počítat do dvou :-)


Související stránky

Osobní nástroje